2012年4月26日 星期四

Divination (II) (Mystery)

My friends did not divine the way those Shang Emperors had. There’re many other ways to do it these days. I’ll give some as I’ve seen or heard.

1. In my previous writing “Bwa3-bui 跋杯 on 04/23/2011, I talked a lot about the practice of using a pair of crescent-shaped, wood or bamboo-made utensil to ask deities questions in the temples. This is one of the commonest ways to divine, often accompanied with the act of 抽籤(cho qian), lot drawing. Please refer to my old writing for the details.

2. 扶乩(fu2 ji):  Usually it’s a ritual practiced in the temple by someone who is “possessed” by a god or an immortal. The messages are conveyed through a spirit writing usually using a stick in sand or incense ashes. The characters have to be read and interpreted by someone who is capable of doing this. Long ago I’ve been to a ritual of this and watched it. I didn’t ask any questions, but I remember the process vividly. I picked up one from YouTube http://www.youtube.com/watch?v=ptzZ_2f-Kh8, though it’s not exactly the same as I’ve seen, it’s basically the same thing.

3. 相術(xiang4 shu4) Physiognomy: Fortune-tellers foretell someone’s future by watching his face, features, palm, figure, or (qi4) . . , etc. Some even do this by watching his moles or feeling his wrist bone, which is called 摸骨(mo gu3) in Taiwan.  

4. 測字(ce4 zi4) Literomancy: The literomancer tells someone’s future by the Chinese character and the subject the client gives. To do this, you have to know a lot about the Chinese characters. I goolged and found an example like this, which I’m not sure about the authenticity but just give you an idea what literomancy is like:

Giving the word(tian), a girl asks if she will marry her boyfriend that she’s been seeing for a couple of years. The literomancer gives a positive answer since the word can be separated into (er4), two and(ren2), person. You put two persons together and it turns into . If you extend one of the strokes, turns into (fu), which means husband.


(TO BE CONTINUED)


抽籤=抽签
相術=相术
=
測字-测字

2012年4月19日 星期四

Divination (I) (Mystery)


Two friends of mine recently have tried divination respectively. One is indecisive if she should retire; the other wants to know if her husband should go to China for a career change.

A couple of weeks ago I read about how divination占卜(zhan bu3) and worship of ancestors had taken most of the time of China’s emperors in Shang Dynasty (1600 BC–1046 BC). With a gap of some three thousand years and Armstrong’s first step onto the moon, funny that divination is still with us. I’m not saying this judgmentally. I’m more of curious about this.

On a summer day of 18991, author and scholar 劉鶚(liu2 e4) went to a Chinese herbal medicine pharmacy in Beijing to get something for his friend Wang suffering from malaria. When the pharmacist was pounding the medicine, 龍骨(long2 gu3), dragon’s bones, which refers to fossils of mammals, such as elephants, rhinos, cattle, etc., Liu saw a certain script similar to Chinese characters on the bone.

Later Liu and Wang went around Beijing’s pharmacies and bought all the “dragon’s bones.” 1058 strange old characters, older than anything that had been known, were found on these bones.

Liu made public his discovery in 1903 with the book 鐵雲藏龜 (tie3 yun2 cang2 gui). Those characters found on the bones are called 甲骨文(jia3 gu3 wen2), Oracle bone script.

  (from Wikipedia)

For years (from 500 A.D.) farmers had dug out from a big mound in 小屯(xiao3 tun2), 河南(he2 nan2) “dragon’s bones” to sell to the pharmacies in town. Nobody had paid much attention to the script on them.

After a large-scale of digging, around 170 thousand bones have been found and some 5000 of them are with script on them. About 4500 characters have been labeled as甲骨文, one third of which were recognized and confirmed the meanings.

The bones, whatever beasts or turtles they’re from, are called 甲骨. The Shang Emperors believed that their ancestors’ souls were around the gods in heaven. Whenever they wanted to communicate with them, they use the bones to divine. They asked about wars, crops, dreams, the weather, . . . or presented their wishes to the ancestors by doing the ritual.

First they polished a bone from the cattle or a shell from the turtle, and carved concaved lines on it. They asked their questions loudly to the ancestors and put a burning hot branch into the concaved lines. The high temperature would crackle the shell making a sizzling sound, which was considered the “talk” of the bone.

Answers to the questions were found from the crackles the heat had made. The questions and answers were often inscribed on the bones or shells and stored.

(TO BE CONTINUED)




Note 1 : The following description on 甲骨文is based on the book Tecknens Rike (China: Empire of Living Symbols) 漢字的故事” by Cecilia Lindqvist.

劉鶚=刘鹗
龍骨=龙骨